我要投搞

标签云

收藏小站

爱尚经典语录、名言、句子、散文、日志、唯美图片

当前位置:蓝月亮精选料单双 > 缘毛紫菀 >

这种花 叫做什么花?

归档日期:05-07       文本归类:缘毛紫菀      文章编辑:爱尚语录

  格桑花又称格桑梅朵,具体为何种植物存在广泛的争议。在藏语中,“格桑”是“美好时光”或“幸福”的意思,“梅朵”是花的意思,所以格桑花也叫幸福花,长期以来一直寄托着藏族人民期盼幸福吉祥的美好情感[1] 。

  西藏自治区高原生物研究所依据民族植物学方法,对格桑梅朵原植物进行过研究探讨。根据相关文献研究及关键人物的访谈,表示大量的藏族影视、歌曲、西藏的期刊杂志上被视为格桑花的波斯菊并不是真正的格桑花。从广义上说,“格桑梅朵”极有可能是高原上生命力最顽强的野花的代名词,而从植物学特征上讲菊科紫菀属植物和拉萨至昌都常见的栽培植物翠菊,都符合格桑花的特征[1] 。另外在藏区也有如:金露梅、狼毒花、高山杜鹃、雪莲等植物称为格桑花的说法[2-3] 。

  很多人都把波斯菊认为是格桑花,而这种花在藏区另有其名,叫“张大人花”。网络查询“格桑花”的图片,展示较多的也是“张大人花”波斯菊。而波斯菊原产墨西哥及南美其他地区,别名秋英、秋樱(学名:Cosmos bipinnata Cav. )为菊科秋英属一二年草本植物。虽然波斯菊是许多像《八瓣格桑花》这样的影视作品或西藏大量的期刊杂志、歌曲上代表格桑花的植物,但是拉萨人称这种花为“张大人花”,却是因为此花是清末驻藏大臣张荫棠带到拉萨的。据称,1906年,清廷任命张荫棠为副都统,以驻藏帮办大臣的身份,到西藏办事,借以挽回政令不通的危局。1906年11月,张荫棠进入西藏。进藏时曾带入各种花籽,试种后,其他花籽无法生长,唯有一种花籽长出来呈“八瓣”形,且耐寒,花瓣美丽,颜色各异,清香似葵花,果实呈小葵花籽状。一时间,拉萨家家户户都争相播种,这种花生命力极强,自踏上这片高天阔土,就迅速传遍到西藏各地。然而谁都不知道此花何名,只知道是驻藏大臣张荫棠大人带人西藏,因此起名“张大人”。当时,西藏通晓汉语的人很少,而会说“张大人”这一词汇的藏族百姓却大有人在。许多不会说汉语的藏族老人谈论此花时,也能流利地说出“张大人”这3个汉字[1] 。所以从物种引入中国的时间上来说,波斯菊绝对不是严格意义上的格桑花[5] 。

  单纯从植物学上考虑,格桑花应是资源丰富、广布藏区的菊科紫菀属(AsterL.)植物和翠菊(Callistephus chinensis (L.) Nees)。在园艺中,人们通常按照习惯,把分类变更之前及之后的植物都统称为“紫菀”,广义的紫菀属还包括其他邻近的属,这些邻近的属在西藏有狗娃花属(Heteropappus Less.),翠菊属(Callistephus Cass.)等。紫菀属的很多植物不仅是传统药用植物,而且像缘毛紫菀(Aster souliei Franch. )可用于治疗瘟疫、中毒症等疾病,这个属的其他种也有相近的药用价值,所以符合民间传说中格桑活佛的故事。蒙古人传播来的翠菊在寺院和很多人家种植盛开时代,是西藏历史上继吐蕃王朝灭亡之后出现空前盛世的时代,八思巴成为元朝帝师。八思巴在世任国师或帝师期问,除了推动藏族地区的政

  治经济文化全面发展之外,为元朝的稳定、发展以及全国各民族间的团结和文化交流,均作出过巨大贡献。那个时代的人们就把翠菊叫“格桑花”,印证了“格桑花”本身的含义和蒙古人把翠菊种子带到西藏的民间传说[1] 。

  另外还有部分说法[6] [2] 称蔷薇科委陵菜属的金露梅(Potentilla fruticosa L.)为格桑花的情况。金露梅广泛分布于北半球亚寒带至北温带的高山地区,极其耐寒,可以忍受零下50℃的低温[7] 。

  在西藏,人们经常借着格桑花表达和抒发美好的情感,流传着很多赞颂格桑花的歌和故事。格桑花在藏族人民心中具有很高的位置,被藏族百姓视为象征着爱与吉祥的圣洁之花。在西藏历史的长河中,格桑花作为一种精神存在藏族百姓心中,成为他们追求幸福吉祥和美好情感的象征。它美丽而不娇艳,经常成为形容女强人的代名词。由于它喜爱高原的阳光,不畏严寒风霜,视为高原上生命力最顽强的一种野花。也是西藏首府拉萨的市花[1] 。

本文链接:http://amairgin.net/yuanmaoziwan/498.html